DOBRÁ ČAJOVNA

Otevřeno denně (vč. svátků)

14oo - 22oo hod. (ne - čt)

14oo - 23oo hod. (pá, so)

HRADEC KRÁLOVÉ

Masarykovo nám. 396

 

Čajový lístek - Čaje čínské

Čína je kolébkou čajovníku a také jedním z největších producentů čaje na světě. V Číně se zpracovávají všechny sorty čaje. Od čajů nefermentovaných zelených, přes částečně fermentované polozelené a bílé, dále pak fermentované čaje červené a dodatečně fermentované tzv. tmavé až po sortu čajů žlutých. Tradice ve zpracování a popíjení čaje je nezměrná, navíc znamenitou kvalitou podepřená. Proto je Čína tak hojně v nabídce Dobré čajovny zastoupena.

Originál v Dobré čajovně!

 
SIMAO LONG ZHU

[ šímao lung ču ]

Dračí perly.

Výběrový zelený čaj svinutý ručně do pravidelných kuliček velikosti lískového ořechu. Celoroční sklizeň spolu s užitím mostu leteckého Kunming-Praha jest garancí čerstvosti kontinuální.

 
 

Vzpomínka na čajového krále

Ve vzdálené zemi čínské, v kolébce čaje, v oblasti YUNNAN zvané Xishuangbanna [šíšuanpana], takřka na hranici s Barmou, pyšní se uprostřed divoké džungle 32 metrů vysoký král čajovníků CHA SHU WANG [čcha šu wan]. Stár úctyhodných 1 700 let jest posvátnou Mekkou čajových poutníků. Tak i Spolek milců čaje na své čajové pouti Čínou proklestil se pralesem, aby se před králem poklonil.

 
ESHAN MAO FENG CHA

[ešan mao feng čcha]

Vzpomínka na čajového krále.

Znamenitý zelený čerstvý čínský čaj z produkce věhlasné čajové provincie Yunnan. Jiskřivý světlezelený nálev dává prožít v šálu neopakovatelnou rozkoš z chuti a vůně, jež jsou nenapodobitelny žádným jiným čajem. Vysoce ušlechtilý vzhled, stříbřitě ochmýřený dlouhý tipsový list, pevně podélně svinutý. Čaj sytě čerstvé trávové vůně, nálev čiré až světlezelenkavé barvy, blahodárné chuti, s čajomilecky lehce omamnými účinky.

 
 
   
 
ČÍNA - žluté čaje - huang cha
[chuang cha]

Čínská čajová literatura a prakse nabízí dvé náhledů na „žlutý čaj” - nejvzácnější to typ čaje vůbec: Buď se tento uvádí coby čaj technologicky odlišný ( konkrétně lehce fermentovaný ), nebo coby nejvybranější sorta čaje každé provincie co dar ( lépe snad daň ) císařskému dvoru dodávaná ( žlutá jest barvou císařskou). Po zkušenostech z dobrodužné výpravy do Říše středu na jaře roku 2001 nám nezbývá než přikloniti se k varietě první, totiž, že žlutý čaj je skutečně odlišný svým zpracováním od ostatních typů čajů.

MENG DING HUANG YA

[men ting chuan ja]

Žluté výhonky od hory Meng Ding.

Sám zakladatel světového čajovnictví mnich Wu Li Zhen dohlíží ze svého mlžného piedestalu v klášteře na úbočí hory Meng na kvalitu čaje tohoto bájného. Právě před jeho sochou padly při výpravě Spolku milců čaje do dalekého Sichuanu poslední pochybnosti.

 
 
 
SONG YANG YIN HOU

[song jang jin chou ]

Packa stříbrné opice.

Čínský žlutý, vysoce jakostní čaj z provincie Zhejiang. Tento čaj, vzhledem připomínající packu stříbrné opice, je produkován ve velmi omezeném množství v oblasti Song Yang v období začátku dubna, kdy obloha je ”čistá a jasná”. V období vlády dynastie Tang ( 618 - 907 ) byl tento čaj dodáván na znamení nejvyšší úcty císařskému dvoru.

 
 

   
 
ČÍNA - zelené čaje - lu cha
[lü cha]

Čaje, u kterých neproběhl proces tzv. fermentace.

Do pětice v dobré čajovně !

 
HUANG SHANG MAO FENG

[chuang šan mao feng]

Ochmýřené vrcholky ze Žlutých hor

Čínský věhlasný zelený čaj z provincie Anhui. Tento zástupce čajové produkce z přenádherných žlutých hor uzavírá pětici těch nejznámějších čínských čajů, kterými všemi můžeme se pochlubiti v nabídce Dobré čajovny. (Jsou to: Long Jing, Bi Luo Chung, Putuo Fo a Luan Gua Pian).

 
 

Radost v dobré čajovně !

Letité úsilí milcovské, podpořené osobní inspekcí na místě samém, jest završeno. V šály do Dobrých čajoven dorazila čerstvá directní zásilka od jezera Tai.

 
BI LUO CHUNG „TAI HU”

[piluo čchun taj chu]

Modrozelené spirálky jara od jezera Tai.

Tento skutečný čajový originál, označovaný za čajový persián, je ve velmi malém množství produkován v čínské provincii Jiangsu v malé vísce Dong Shan, ležící na poloostrově obklopeném jezerem Tai. Droboulinké lístky barvy tmavě zelené až stříbřité, tvaru drobných jehliček spirálkovitě svinutých. Nálev průzračně zelené barvy, svěží jemné trávové vůně, chuti decentně svíravé.

 
 
 
LONG JING CHA TIGER SPRING

[lung ťing čcha]

Tygří pramen.

Slavná sorta čaje z čínské provincie Zhe Jiang, nesoucí název kultovního místa, které se nachází v horách Tiyun. Tygří pramen je zdrojem té nejlepší vody pro přípravu čaje Long Jing. Plochý pevný list světlezelené barvy - to je průvodní znak pro kvalitní Long Jing. Mezi znalci je čaj z této produkce označován jako špička mezi čínskými zelenými čaji vůbec. Průzračný nálev chutná a voní velejemně i po několika zalitích. Long Jing „Tygří pramen„ je zpracováván ve velkých kovových mísách. Je vhodný pro setkání a rozhovor s nejmilejšími přáteli.

 
 
 
PUTUO FO CHA

[putuo fo čcha]

Čaj Buddhův z ostrova Putuo Shan

Tradice pěstování čaje tohoto delikátního téměř dva a půl tisíce letá jistojistě záruku dává, že čaj tento v zahradách mezi kláštery buddhistickými pěstovaný a výhradně ručně zpracovávaný kvalitou superiorní oplývati bude. Dle informací dostupných o zásilku vůbec první do země na kontinentu starém jedná se.

 
 
 
LUAN GUA PIAN

[liuan kuapchien]

Melounová semínka.

Nezvyklý vzhled tohoto čaje a také skutečnost, že patří do pětice vůbec nejznámějších čajů Číny nás vedl k tomu, že jsme se o tohoto zástupce čajové produkce provincie Anhui začali zajímat. Luan Guapian nás však zaujal i svou nebývale svěží trávovou chutí a tedy dostal šanci státi se dalším representantem Říše středu v nabídce Dobré čajovny.

 
 
 
TIAN MU LONG ZHU CHA

[tian mu long ču]

Dračí oči (dosl. Perly draka od hory Tian Mu).

Velejemný, vysoce kvalitní zelený čaj z vybraných čerstvých čajových výhonků, s delikatesní chutí a vůní horského vánku a především unikátním vzhledem. Neboť tento čaj je ručkami čínských sběraček zpracováván v kuličky, jež perlám se podobají, a které v šálu po zalití vodou půvabně se rozvíjejí.

 
 

Skandál v dobré čajovně !

Navzdory protestům orthodoxních pijáků čaje se sklonem k vegetariánství byl velitelským rozhodnutí čajového nadšálstva vydán pokyn k přívozu nového typu čaje. Jeho umístění v nabídce Dobrých čajoven jest průlomem v nahlížení na čaj co ústřední až kultovní nápoj. Klobáskovník si však tuto pozornost pro svou kvalitu nesporně zaslouží.

 
WEI SHAN MAO JIAN

[vej šan mao tjen]

Klobáskovník.

Blahodárné účinky tohoto výběrového zeleného čaje z provincie Hunan na zažívání tuku ze skopového masa byly objeveny pravověrnými muslimy v severní provincii Xinjian již dávno. V nabídce Dobré čajovny se objevuje až nyní co symbol střetávání kultur. Doporučujeme popíjeti k dobře „vyškolené” jehněčí klobásce.

 
 
 
YIN GOU

[jin khou]

„Stříbrné háčky” - drobné čajové lístky rovnoměrně svinuté do tvarukovově zelených háčků se stříbřitými špičkami špičkami. Prostý, leč příjemný čaj - k opakovanému zalití vhodný.

 
 
 
LU MU DAN

[lu mu tan]

„Zelená pivoňka” vulgo „ Zelený ježek” - vybraná varienta roztodivně tvarovaných čínských zelených čajů, kterážto dává čajovým lístkům volně se rozvinout a vydat tak při opakovaných nálevech veškerou svou vůni a chuť.

 
 
DA FANG

[ta fang]

„Velký Fang” - zdařilý nástupce oblíbeného Babského ucha, typický plochým lístkem se zlatavým okrajem, k opakovaným nálevům svolný. Čaj pro běžné pití.

 
 
DIAN LU CHA

[dian lü čcha]

Nefermentovaná podoba známého čínského čaje ze slavné jihočínské produkce stejnojmenné provincie Yunnan. Čaj k běžnému popíjení, znamenitý k sušeným rybám. Tříděné, rovnoměrně svinuté lístky světlezelené barvy, sytá trávová vůně čerstvého zeleného čaje a plná chuť.

 
ZHU CHA

[ ču-čcha]

Perlový čaj.

V Evropě nazývaný Gunpowder. Čaj pro běžné pití, vhodný doplněk k čínské tabuli. Je typický zpracováním do malých pevně svinutých kuliček. Nálev světlezelené barvy chutná a voní lehce kouřově - toto aroma získává čaj v kovových pánvích, ve kterých se v krouživém pohybu čaj suší nad dřevěným uhlím.

 
CHUN MEI CHA

[ čan mej-čcha]

Vzácné obočí.

Originální verse standardní sorty zeleného listového čaje k běžnému pití z provincie Zhejiang. V čínských restauracích podává se jako čaj k jídlu. Světlezelené nestejnoměrné lístky svinuté do obloučku, jejichž kovový lesk jest znakem čerstvosti.


   
 
ČÍNA - zelené ovoněné čaje

Čaje u kterých je dosaženo ovonění pomocí přírodních produktů.

 
GUI HUA CHA

[kuej chua čcha]

Libovonné květy.

Tradiční čínská receptura. Zelený čaj z provincie Anhui ovoněný drobnými kvítky Osmanthus fragrans. Omamná vůně linoucí se z opakovaných nálevů jest po staletí inspirací čínských básníků:

„... Jak všední jsou vedle nich švestkové květy a jak těžké se zdají hrozny šeříku. Omamná vůně konejší můj stesk po muži v dálce...”

Li Ching Chao

 
 
MOLI HUA CHA - QUE SHE JIAN

[čche še tien]

Jasmínový čaj - Ptačí jazýček.

Delikátní sorta jasmínového čaje. Vhodný zejména k popíjení v přítomnosti štíhlých konkubín. Drobné tmavozelené ploché lístečky jsou stejnoměrně svinuté. Pronikavé aróma jasmínu, výrazná chuť s chuťovým dozvukem, jemně euforizující čaj.

 
 
MOLI HUA CHA

[moli chua čcha]

Jasmínový čaj.

Klasická čínská receptura, zelený čaj ovoněný květem jasmínu arabského. Čaj vhodný k popíjení v odpoledních hodinách. Drobné zelené lístky svinuté do obločku s hojným výskytem velkých bílých květů jasmínu.


   
 
ČÍNA - bílé čaje - bai cha
[pai čcha]

Čaje, u kterých byla fermentace přerušena jejich usušením.

 
YIN ZHEN

[jin čen]

Stříbrné jehly.

Zdravé, silné, ale hlavně křehké ochmýřené výhonky jsou sbírány a zpracovávány výhradně ručně v rodišti tohoto ušlechtilého čaje v čínské provincii Hunan. Pravidelným požíváním lze dosíci výrazně melancholické nálady.

 
 
 
BAI MU DAN CHA

[pai mu tan čcha]

Bílá pivoňka.

Nejvyšší třída této sorty čajů, jež snese i více nálevů. Znamenitý čaj k očistě ducha i těla. Ploché světle zelené lístky s nahnědlým okrajem, s hojným výskytem stříbrných ochmýřených koncových výhonků. Třpytivě žlutavý nálev. Za závojem podmanivě jemné květinové vůně a delikátní nasládlou chutí je skryta veliká síla tohoto čaje.

 
 
 
SHOU MEI CHA

[šou mei čcha]

Obočí dlouhého věku.

Základní sorta z řady těchto exkluzívních čajů. Vhodný tehdy, když únava se večer vkrádá. Ploché světlezelené lístky s nahnědlým okrajem, třpytivě žlutavý nálev velmi jemné nasládlé chuti a květinové vůně.

 
 

   
 
ČÍNA - modrozelené čaje - qing cha
[čching čcha]

Čaje, u kterých proběhl proces tzv. fermentace částečně.

 
TIE GUAN YIN CHA SUPERGRADE

[tie kuan jin suprgrejd]

Železná bohyně milosrdenství - supergrade.

Nejznamenitější sorta v nejvyšší kategorii mezi polozelenými čaji, proslulý produkt provincie Fujian. Vhodný k popíjení před výstupem na solitérní horu. List masivní, temně zeleno-modrý až zeleno-hnědý, esovitě pokroucený. Výrazné aróma rozkvetlých mandarínkových sadů.

 
 

Veleoriginál v Dobré čajovně!

TIE GUAN YIN SUPERGRADE „KUNG FU CHA„

[tie kuan jin suprgrejd kung fu čcha]

Tento čaj je podáván ve specielní originelní soupravě z pálené hlíny, která byla k tomuto účelu z Fujianu dovezena. Podáváme s termosem horké vody na další nálevy.

 
FENG HUANG DAN CONG „MI LAN”

[fengchuang dancong milan]

Fénix Milan

Jedinečný čaj ze zahrad jihočínské provincie Quangdong. Mimořádně dlouhý hnědavě zelený list lehce spirálovitě zakroucený vydá v šálu jiskřivě oranžový nálev chuti medovité, s výraznou vůní květů orchidejí. Odtud i čínský název Mi (med) Lan (orchidej). V nálevech mnohých vůně i chuť nekonečně se vyvíjejí...

 
 
 
HUANG JIN GUI

[chuang čin kuej]

„Zlatý skořicovník” - First Flush mezi oolongy. Osobním výběrem na místě, podařilo se ekspedici Dobré čajovny do jižního Fujianu zajistiti znamenitý oolong z jarní sklizně, typický drobnějším lístkem, svěží vůní a nižším stupněm fermentace.

 
 
 
SHUI XIAN CHA

[šuej sien čcha]

Vodní víla

Vyšší třída čaje typu oolong, zpracovaného ze stejnojmenné variety na jihu Číny. Vhodný k popíjení, když při myšlení jsme vyrušeni. Masivnější listy tmavě zelenohnědé, esovitě pokroucené.

 
 
 
SE ZHONG

[se čung]

Vybraná komposice modrozelených čajů z jižní oblasti provincie Fujian „Min Nan” zvané, rodných bratrů to slovutného čaje Tie Guan Yin. Barevnost chuti přimíšením kvítku skořicovníku pak umocněna jest. Odtud i název, v překladu „barevnou odrůdu” značící.

 
 
 
WU LONG CHA

[wu lung čcha]

Černý drak.

Bez další specifikace se jedná o standardní sortu z produkce provincie Fujian, proslulé především věhlasnými typy polozelených čajů. Vhodný k popíjení při večerních rozhovorech. Tmavě zelenohnědý nestejnoměrný list, esovitě pokroucený. Nálev chuti sladkotrpké, s vůní žitného chleba.


   
 
ČÍNA - červené čaje
[chung čcha]

Čaje,terých byl tzv. proces fermentace dokonán.

 
CHENG HAO CHA

[čchen chao čcha]

Královský vlas.

V naší nabídce je zástupcem čajů z jižního Yunnanu v Číně. Tento plně fermentovaný čaj se vyznačuje velkým obsahem oranžovo-zlatých tipsů, které se v chuti projevují nebývalou sladkostí.

 
 
QI HONG MAO FENG CHA

[čchi chung mao feng čcha]

Hebké výhonky qimenské

Co protipól ku staletími osvědčenému zelenému čaji typu „Mao Feng” (na pultících Dobrých čajoven representovanému „Čajovým králem”) rozhodli jsme se nabídnouti chuťovým pohárkům ctěného zákaznictva červený (tedy fermentovaný) Mao Feng z věhlasného čajového okresu qimenského (provincie Anhui).

 
 
HONG MU DAN

[chung mu tan]

„Červená pivoňka” vulgo „ Červený ježek” - fermentovaná varieta ručně vázaných čajových tipsů. Čaj svolný k nálevům vícerým.

 
 
QI HONG CHA

[čchi chung čcha]

Čaj z provincie Anhui [anchuej], rostoucí v blízkosti řeky Jang´c. Znamenitý k pití zejména po východu slunce pro celodenní svěžest. Má stejnoměrný lístek černé barvy, svinutý do drobných jehliček. Nálev má jemně medové vůně i chuti. V Evropě je čaj Qi Hong znám pod zkomoleným jménem Keemun (Qimen označuje místní název okresu - v překladu Velká brána).

 
DIAN HONG CHA

[dian chung čcha]

Prvotřídní čaj z jihočínské provincie Yunnan. Vhodný k popíjení, když potřeba je překonati samotu. Jemný, stejnoměrně svinutý list hnědočervené barvy, znamenité charakteristicky čajové aróma, plná, lehce natrpklá chuť. Jedná se o velmi pečlivě zpracovávanou sortu čínského čaje určeného pouze na export.

 
ZHENG SHAN XIAO ZHONG CHA

[čen šan siao čung čcha]

Kouřový čaj (v překladu Pravá horská malá odrůda)

Proslavený čínský čaj, známý více pod zkomoleným názvem Lapsang Souchong [lapsang sušong], zpracovávaný nad ohněm z borového dříví, čímž získává specifické aróma po kouři. Vhodný k hovoru u krbu při dýmce. Masivní černošedý list, nálev výrazné ohňové vůně a kouřové chuti.


   
 
ČÍNA - tmavé čaje - hei cha
[chej čcha]

Čaje, u kterých byl po první fermentaci a usušení tento proces částečně zopakován.

Čínské pevnosti v našich rukách

 
LIU BAO CHA

[ljupao čcha]

Čaj šesti pevností.

Čaj na pomezí - dodatečně fermentovaný oolong. První a zároveň jedinečný representant čajových tropů z provincie Guangxi. Na rozdíl od bratrance Pueru je pro jeho výrobu použit částečně fermentovaný oolong. Z důvodu tohoto podáváme jako čaj více nálevový.

 
 
 
LIU BAO BING CHA

[liu bao ping čcha]

Čaj Liu Bao lisovaný do tvaru koláčku. Delší zrání odráží se v mohutnosti chuti, kterážto při nálevech opakovaných postupně rozvíjí se.

 
 
PUERLA - YUNNAN TUO CHA XIANG CHA WAN

[jünnan tuo čcha sian čcha van]

Puerla.

Dodatečně fermentovaný, u nás dříve neobvyklý tmavý čaj z jihočínské provincie Yunnan. V tomto případě lisovaný do tvaru miniaturních mističek (Xiao Wan), připomínajících bonbónky. Vyžaduje delší čas pro máčení. V šálu je pak nálev až kávově temné barvy. Po prvním překvapení chutná podmanivě. Neobvyklá delikatesa pro labužníky. Od časů Sungské dynastie (960-1279) je tento čaj vyhledávaný pro své vynikající medicinální vlastnosti. Snese vícero nálevů.

 
 
PU ER CHA

[pchu er čcha]

Dodatečně fermentovaný, u nás dříve neobvyklý tmavý čaj z jihočínské provincie Yunnan. Dlouhý svinutý temně hnědý list s šedavým leskem na povrchu. Tento čaj se vyznačuje zcela specifickým (zemitým) aróma starých buddhistických klášterů. V šálu je pak nálev až kávově temné barvy. Po prvním překvapení chutná podmanivě.

 
ZHAO LI QIAO CHA

[čao li čchiao čcha]

Čajová cihla.

Exportní název Yunnan Tea Brick, Puer lisovaný do tvaru cihly.

 
 
TUO CHA

[tchuo čcha]

Čaj Pu Er lisovaný do tvaru misky.

 
 
CHI TSE BEENG CHA

[čchi ce píng čcha]

Svatební koláč.

Čaj Pu Er lisovaný do tvaru koláče. Na jihu Číny v provincii Yunnan tradiční dar při zásnubách co symbol rodiny (kruhový tvar) a dlouhověkosti (Pu Er sám).

 
 
QING BING CHA

[čching ping čcha]

Pe Er zpracovaný původní, generacemi ověřenou technologií - po zavadnutí na slunci jsou čajové lístky lisovány do tvaru koláče, kteréžto jsou poté uloženy k pozvolnému zrání. Čaj vhodný k opakovaným nálevům ( luhovati však doporučujeme jen krátce ), při nichž pozoruhodného vývoje chuťového dosíci lze.

 
 
ZHU YE PU ER CHA

[ču je pchuer čcha]

Vůně bambusu©

Čaj v tubusu vonného bambusu, proslulý produkt z jihočínské provincie Yunnan. Podle zvyklostí tamních obyvatel je syrový čaj pěchován do zelených bambusových tyčí, aby tak získal jemné aroma této exotické rostliny. Po rozštípnutí bambusové tyče cca 30 cm dlouhé získáme hnědočerný výlisek drobnolistého čaje. Nálev má jemně nasládlou chuť a vůni ovocného typu.

 
 
KAISEKI

„Horký kámen©” Dle zvyku buddhistických mnichů přikládati horký kámen na břicho ku zmírnění pocitu hladu a zimy, Vám nabízíme šlehaný čaj, tradiční japanské receptury, jehož základ tvoří gruntovně vařená „puerová cihla”. Čaj jest doplněn lehkým desertem.


   
 
ČÍNA - ovoněné červené čaje

 
LI ZHI CHA

[lič čcha]

Tradičním způsobem aromatizovaný standardní červený čaj. V tomto případě se jedná o aróma subtropického ovoce lič (litchi chinensis). Tato receptura pochází z provincie Guang Dong [kuag tung]. Zejména vhodný k pití, když napadne první sníh. Černý drobný lístek s výrazně nasládlým aróma a mámivou sladkou chutí.

 
ZÁZVOROVÝ ČAJ „ZÁZVORÁK”

Nápoj výrazné a opojné chuti, v němž se pojí síla červeného čaje čínského s jemně mletým zázvorovým kořenem. Již v jediném šálu je ukryta chuť plného lidského života. Čaj je vhodný k popíjení před výpravou pirátskou.

Další čínské červené čaje ovoněné přírodními esencemi v nabídce Dobré čajovny:
 
ŠVESTKOVÝ ČAJ
 
VANILKOVÝ ČAJ
 
MANDLOVÝ ČAJ